***
Ура, я перевела более или менее приличнй кусок(выкинула вступление, чтоб не засорять текст всякой фигней), и теперь начинаю выкладку. Делается это для повышения уровня моего убогого инглиша и последующей сдачи на сертификат.

Варнинг: если в тексте есть нелогичности, кривые формулировки, непонятки и херня с терминологией - это вина переводчика. Переводчик обещает себе стараться, и к концу первой главы осилить великую русскую и могучую языку и непонятную языку английскую на уровне, достаточном для понимания текста посторонними людьми.

Оригинал(да мало ли, вдруг кому захочется): Sybex CISA, 2-е издание, 2008 год. Где скачать - знает гугл.

многабукоф