02:08

***
Вспомнила на ночь глядя, что у меня же есть страничка на сайте знакомств. Откопала, восстановила пароль, подняла, отряхнула от пыли. В общем, сегодня озабоченные и идиоты стали подкатывать только после половины первого ночи. До этого они сидели тихо.
Один швед, явно пользующийся электронным переводчиком после часовой переписки отписывается: "Вы добры и очень нежный, мой самогон,!" Я этот самогон уже в четвертый раз в его фразах замечаю. и в спокойнойночи он тоже его всунул. Я не совсем ферштейн, какое слово так могло закосячиться при переводе.
Сижу на сайте, а сверху объявка мигает: "Любите драные диваны и обои? Тогда вам сюда! Доска объявлений о продаже кошек."

@темы: Повседневность

Комментарии
26.01.2011 в 11:07

Moving on. Never stopping. Always changing.
Словарь выдает только одно слово при обратном переводе - moonshine :)
26.01.2011 в 11:36

"Путь в тысячу ли начинается с лёгкого шока" (Al Dragon)
Lloy Гы, не одна я про аккаунт на сайте знакомств вспомнила))
26.01.2011 в 16:56

***
Unnicorn

В общем, ничего так, красиво, однако, я как-то даже не уверена, что у него английский - родной))) Так что он со своего родного может переводить. На чем там шведы шпрэхают?

Magrat Garlick
О, и как успехи?))
26.01.2011 в 17:11

"Путь в тысячу ли начинается с лёгкого шока" (Al Dragon)
Lloy да никак. Меня ж сейчас бесит всё)))) Вот и сижу там, козлов гоняю...
26.01.2011 в 17:13

Moving on. Never stopping. Always changing.
Lloy, на шведском, и то, что английский - не его родной, это понятно :) Может, спросишь при случае, что он имеет ввиду - правда, любопытно стало, какой смысл он придает такому обращению :)
26.01.2011 в 18:03

***
Magrat Garlick

Щас к тебе загляну. видела, кажется, был у тебя пост по этому поводу)

Unnicorn
Если появится, обязательно спрошу))
28.01.2011 в 21:34

Все исходит из сокровищницы моего собственного духа
Бгг. А что за сайт?

Я искренне люблю, когда онлайн-переводчиком на русский переводят, это так прелестно. Видимо, то, что я указываю, что владею английским, не вселяет надежды в собеседников, но зато они верят, что я понимаю эту кириллическую тарабарщину. :lol:
28.01.2011 в 21:56

***
Бгг. А что за сайт?

да стандартный, общий окторый jdu.ru к примеру

Видимо, то, что я указываю, что владею английским, не вселяет надежды в собеседников, но зато они верят, что я понимаю эту кириллическую тарабарщину.

И не говори, я уже спросила того товарища, что он имел в виду под самогоном, но он пока загадочно молчит.
29.01.2011 в 14:47

***
О, да, я дождалась ответа

Самогон, это от Луны;-)
свет луны, назовем его самогоном,!
Мы также говорили солнцем, быть солнечным, и это солнце,!
Sunshine and Moonshine ,!,

29.01.2011 в 20:02

Moving on. Never stopping. Always changing.
Lloy, как я и предполагала :D